VIRTUAL DUMP /
VIRTUAALITUNKIO
Site / Personal Info
Kukko tunkiolla
How I waste my time
Ajantappokeinoni
Way out through links
Ulostaudu linkkien kautta

Spam collection - jokes received by e-mail
Spam kokoelma - maileissa vastaanotettuja vitsejä

Talking frog
A boy was crossing a road one day when a frog called out to him and said, "If you kiss me, I'll turn into a beautiful princess". He bent over, picked up the frog and put it in his pocket. The frog spoke up again and said, "If you kiss me and turn me back into a beautiful princess, I will stay with you for one week." The boy took the frog out of his pocket, smiled at it and returned it to the pocket. The frog then cried out, "If you kiss me and turn me back into a princess, I'll stay with you and do ANYTHING you want." Again the boy took the frog out, smiled at it and put it back into his pocket. Finally, the frog asked, "What is the matter? I've told you I'm a beautiful princess, that I'll stay with you for a week and do anything you want. Why won't you kiss me?" The boy said, "Look, I'm a software engineer, I don't have time for a girlfriend, but a talking frog is cool."
Puhuva sammakko
Poika ylitti katua eräänä päivänä ja kuuli sammakon kutsuvan häntä sanoen, "Jos suutelet minua muutun kauniiksi prinsessaksi". Poika kumartui ja poimi sammakon mukaansa laittaen sen takin taskuun. Sammakko puhui uudestaan ja sanoi, "Jos suutelet minua ja muutat minut takaisin kauniiksi prinsessaksi, olen kanssasi viikon verran". Poika otti sammakon taskustaan, hymyili sille ja laittoi sitten takaisin taskuunsa. Sammakko huusi, "Jos suutelet minua ja muutat minut takaisin takaisin prinsessaksi, pysyn luonasi ja teen sinulle KAIKEN mitä haluat. Lopulta sammakko kysyi, "Mikä vikana? Olen kertonut olevani kaunis prinsessa, että pysyn luonasi ja teen mitä ikinä haluat. Mikset suutele minua?". Poika vastasi, "Kuules, olen ohjelmistosuunnittelija eikä minulla ole aikaa tyttöystävälle, mutta puhuva sammakko on tosi siisti juttu".

No translation
Taivaan porteilla
Kolme miestä kuolee samana päivänä ja joutuvat yhtä aikaa Pyhän Pietarin luo tuomittaviksi. Pietari kysyy ensimmäiseltä mieheltä: - Oletko koskaan pettänyt vaimoasi? Mies vastaa: - Ei, en koskaan. Pietari antaa miehelle ison mersun ja päästää hänet ajelemaan ympäri taivasta. Sitten Pietari kysyy saman kysymyksen toiselta mieheltä, mies vastaa: - No onhan tuota tullut pari kertaa kännissä petettyä. Mies saa Fordin ja pääsee ajelemaan. Kolmas mies vastaa: - Joo olen pettänyt ainakin 10 kertaa. Mies saa Ladan ja lähtee ajelemaan. Pari päivää myöhemmin miehet kohtaavat bensa-asemalla. Kaksi muuta ihmettelevät miksi mersun saanut mies näyttää niin surkealta, eikö mersu toimikkaan. - No eihän mersussa vikaa, mutta vaimo tuli eilen potkulaudalla vastaan.
Hawaiian good luck sign
The other day I went to the local religious book store, where I saw a HONK IF YOU LOVE JESUS bumper sticker. I bought it and put it on the back bumper of my car, and I'm really glad I did. What an uplifting experience followed.

I was stopped at the light at a busy intersection, just lost in thought about the Lord, and didn't notice that the light had changed. That bumper sticker really worked! I found lots of people who love Jesus. Why, the guy behind me started to honk like crazy. He must REALLY love the Lord because pretty soon, he leaned out his window and yelled, "Jesus Christ!!" as loud as he could. It was like a football game with him shouting, "GO JESUS CHRIST, GO!!!" Everyone else started honking, too, so I leaned out my window and waved and smiled to all of those loving people.

There must have been a guy from Florida back there because I could hear him yelling something about a sunny beach, and saw him waving in a funny way with only his middle finger stuck up in the air. I asked my two kids what that meant. They kind of squirmed, looked at each other, giggled and told me that it was the Hawaiian good luck sign. So, I leaned out the window and gave him the good luck sign back.

Several cars behind, a very nice black man stepped out of his car and yelled something. I couldn't hear him very well, but it sounded like, "Mother trucker," or "Mother's from there." Maybe he was from Florida, too. He must really love the Lord. A couple of the people were so caught up in the joy of the moment that they got out of their cars and were walking toward me. I bet they wanted to pray, but just then I noticed that the light had changed, and stepped on the gas. And a good thing I did, because I was the only driver to get across the intersection.

I looked back at them standing there. I leaned way out the window, gave them a big smile and held up the Hawaiian good luck sign, as I drove away. Praise the Lord for such wonderful folks.

Ei voi kääntää. Juttu toimii vain englanniksi.

No translation
Ruotsin risteilyllä
Suomalainen mies, Veijo nimeltään, matkusti muinoin laivalla Ruåtsiin. Koko laivan henkilökunta sattui olemaan ruotsinkielistä, taito, joka suomalaismieheltä oli päässyt ruostumaan. No, illalla hytissään nukkumaan pannessa Veijo tunsi pakottavaa tarvetta käydä vielä paskalla. Eipä mitään, hytti oli hyvin varusteltu, WC-pönttökin sieltä löytyi. Veijo istahti pöntölle ja väänsi ns. gonan pönttöön, tavaraa tulikin melkoisesti. Helpotus olikin suuri, mutta, kuinka ollakaan, pönttö ei suostunutkaan toimimaan. Nupin vedolla ei ollut mitään vaikutusta, ei, vaikka sitä kuinka kiskoi. Ei voi mitään, eipä, tuumi Veijo. Laitan vain pöntön kannen kiinni ja alan nukkua.

Sängyssä makoillessaan pöntönstä kuitenkin tuli varsin epämiellyttävä haju, joka Veijoa kovin kiusasi. Veijo asteli uudestaan pöntölle ja veti nupista. Ei vaikutusta. Uusi veto, useampia uusia yrityksiä. Ei mitään. Eipä siinä auttanut kuin pukea vaatetta päälle ja suunnata kulku käytävälle apua hakemaan. Vielä lopuksi yksi nupistavetoyritys, mutta ei vieläkään pytty suostunut yhteistyöhön. Eipä muuta kuin hytistä ulos ja käytävälle.

Käytävällä Veijo näki siivoojattaren, nuoren tyttösen moppailemassa käytävän lattiaa. Hankaluutta tuotti yhteisen kommunikointikielen puuttuminen, mutta Veijo pohdiskeli, että jos vain demostroisi tilanteen siivoojalle, hän varmaan osaisi kutsua tarvittavaa apua paikalle. Niinpä Veijo alkoi viittoilla siivoojaa luokseen. Siivooja saapui ja Veijo avasi hyttinsä oven ja viittoili siivoojan peräänsä. Veijo käveli pöntölle, avasi kannen ja osoitti pöntön uumeniin, jossa ruskea läjä yhä uskollisena odotti. Veijo tarttui pöntön nuppiin, katsoi siivoojaa silmiin ja muisti kuin muistikin asiaan kuuluvan ruotsinkielen sanan ja tokaisi: "Titta." Yhdessä siinä Veijo ja siivooja sitten katsoivat, kuinka nupin vetäisy tyhjensi pöntön vesisäiliön ja pökäle huuhtoutui pöntöstä viemäriin.
English language updated by the EU
Having chosen English as the preferred language in the EU, the European Parliament has commissioned a feasibility study in ways of improving efficiency in communications between Government departments.

European officials have often pointed out that English spelling is unnecessarily difficult; for example: cough, plough, rough, through and thorough. What is clearly needed is a phased programme of changes to iron out these anomalies. The programme would, of course, be administered by a committee staff at top level by participating nations.

In the first year, for example, the committee would suggest using 's' instead of the soft 'c'. Sertainly, sivil servants in all sities would resieve this news with joy. Then the hard 'c' could be replaced by 'k' sinse both letters are pronounsed alike. Not only would this klear up konfusion in the minds of klerikal workers, but typewriters kould be made with one less letter.

There would be growing enthusiasm when in the sekond year, it was announsed that the troublesome 'ph' would henseforth be written 'f'. This would make words like 'fotograf' twenty persent shorter in print.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reash the stage where more komplikated shanges are possible. Governments would enkourage the removal of double leters whish have always been a deterent to akurate speling.

We would al agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is disgrasful. Therefor we kould drop them and kontinu to read and writ as though nothing had hapend. By this tim it would be four years sins the skem began and peopl would be reseptive to steps sutsh as replasing 'th' by 'z'. Perhaps zen ze funktion of 'w' kould be taken on by 'v', vitsh is, after al, half a 'w'. Shortly after zis, ze unesesary 'o kould be dropd from vords kontaining 'ou'. Similar arguments vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

Kontinuing zis proses yer after yer, ve vud eventuli hav a reli sensibl riten styl. After tventi yers zer vud be no mor trubls, difikultis and evrivun vud find it ezi tu understand ech ozer. Ze drems of the Guvermnt vud finali hav kum tru.

Ei voi kääntää. Juttu toimii vain englanniksi.

No transalation
Insinööritaitoa
Amerikassa kehiteltiin jopa kolmeen äänennopeuteteen pystyvää sotilaslentokonetta. Kehitystyö sujui muuten hyvin, mutta aina kun koelennolla saavutettiin kolmas äänennopeus katkesivat siivet juuresta ja kone tippui alas. Hanke meinattiin jo haudata, kunnes joku tiesi suomessa olevan aika pätevän miehen ja hänet päätettiinkin isolla rahalla raijata amerikkaan.

Suomalainen tutki vähän aikaa koneen piirrustuksia ja sanoi että selvä juttu. Saanko poran ja kolmen millin terän. Hän porasi siiven juuriin vieri viereen reikiä. Tämän jälkeen suomalainen kertoi koneen olevan valmis. Ymmärettävästi koelentäjää oli hiukan vaikea löytää mutta se löydettiin ja eiku kone ilmaan.

Ensimmäinen ja toinen äänennopeus ylitettiin hienosti ja kaikki alkoivat ännittää mitä tapahtuu kun kolmas äänennopeus ylitetään. Kaikki sujui kuitenkin hienosti ja kone teki vielä silmukankin huimalla kolmenkertaisella äänennopeudella.

Onnistuneen koelennon jälkeen järjestettiin lehdistötilaisuus, jossa suomalaiselta kysyttiin, että mikä hän on oikein miehiään. "No minä olen paperi-insinööri, ja olen ollut Serlan vessapaperitehtaalla töissä. Senhän jokainen tietää ettei se ainakaan reikien kohdalta katkea".
Runaway fart
Everyone farts, admit it or not. Kings fart, queens fart. Edward Lear, the 19th century English landscape painter, wrote affectionately of a favorite Duchess who gave enormous dinner parties attended by the cream of the society. One night she let out a ripper and quick as a flash she turned her gaze to her stoic butler, standing, as always, behind her. "Hawkins!" she cried, "Stop that!"
"Certainly, your Grace", he replied with unhurried dignity, "Which way did it go?"

Ei käännöstä

No translation
Värikäs tarina
Mies ajeli kaikessa rauhassa pitkin valtatietä. Eräällä suoralla tien poskessa punainen mies heilutti hysteerisesti käsiään ja viittoili miestä pysähtymään. Mies pysähtyi ja veivasi ikkunan alas:

Autoilija: "Mikäs on hätänä?"
Punainen mies: "Olisko sulla juotavaa? Mulla on aivan hirveä jano. Mä oon muuten homo."

Mies ihmetteli vähän, mutta antoi takapenkiltä kokiksen ja jatkoi matkaa. Hetken kuluttua vastaan tuli vihreä mies joka myös kiivasti heilutti käsiään. Mies pysähtyi jälleen:

Autoilija: "No, mitäs täällä..."
Vihreä mies: "Aivan karsee nälkä. Ei sulla olis jotain syötävää? Mä oon sitäpaitsi homo."

Mies ojensi eväsleipänsä ja jatkoi taas matkaansa. Eipä aikaakaan, kun vastaan tuli hurjasti viittoileva sininen mies. Autoilijaa alkoi jo vähän sapettaa, mutta hän pysähtyi:

Autoilija: "Jaha. Mitäs sinä nyt haluat? Taidat muuten olla homo!"
Sininen mies: "Ajokortti ja rekisteriote...".
Polish blonde calling home
A blonde goes into a world wide message center to send a message to her mother in Poland. The man tells her it will be $300. She exclaims, "I don't have any money, but I would do ANYTHING to get a message to my mother in Poland!!!" To that the man replies, "Anything??" And the blonde says, "Yes, anything!!" With that, the man says, "Follow me." He walks into the next room and tells her, "Come in and close the door." She does. He then says, "Get on your knees." She does. He then says, "Take down my zipper." She does. He then says, "Go ahead, take it out." With that she takes it out and takes hold of it with both hands. The man then says, "Well, go ahead!" She brings her mouth closer to it, and while holding it close to her lips, she says, "Hello ... Mom?"

Ei käännöstä

No translation
Omenavarkaissa
Iso poika ja pikkupoika olivat omenavarkaissa. Pojat olivat saaneet jo aika reilusti omenoita, kun omistaja huomasi heidät. Pojathan saivat jalat alleen ja ampaisivat vauhtiin ja juoksivat hautausmaan muurin taakse piiloon. Isommalta oli kiivetessä tippunut kaksi omenaa muurin ulkopuolelle. No pojat rupesivat jakamaan saalistaan, sulle, mulle, sulle, mulle... Pappi ja kanttori kulkivat muurin toista puolta ja kuulivat poikien saaliin jaon hautuumaan puolella. Pappi kysyi:
- Hei kuuletko sinä?
- Joo, kuulen mä vastasi kanttori, siellä pirut ja pahat henget jakavat ruumiitaan.
Kun he olivat aikansa kuunnelleet, niin kuului:
- Sulle
- Minulta puuttu kaksi
- No, ota sä noi kaksi tuolta muurin toiselta puolelta.


To Dump / Tunkiolle