Gallery - Галерея Home - Домой

Victor X* - Виктор Хащанский

Biography of a Jazz Painter

Биография Джазового Художника

Jazztaidemaalarin Biografia

I began my artistic development in Soviet advertising, back in the eighties. The work had a distinct flavour of red propaganda. Some traces of it sneak into my painting even now, more than twenty years after.

The lesson learned from this work is that clarity and accessibility which are mandatory in ads and posters must be present in all forms of visual arts. At the same time I think that paintings should carry a taste of the unreal. Being opposite to everyday routine and plain realistic images it is the world of the unreal that inspires our imagination the most.

Another strong influence takes roots in my having been a jazz club graphic designer for more than ten years.

Jazz is the music of internal freedom. To me it has always been and still remains the symbol of creativity not governed by commerce or politics.

I am often told that my paintings reflect the spirit of jazz improvisation. I gladly accept this point of view.

Some people say my paintings are abstract, some call them surrealistic. I don't pay much attention to these labels. Otherwise, had I decided to paint pure abstractions I would probably feel a temptation to add realistic details, just to prove my freedom. No tags, no boundaries, please.

Я начинал работать как художник в советской рекламе, в далекие восьмидесятые. У работы был отчетливый привкус красной пропаганды. Некоторые ее следы проникают в мою живопись даже теперь, спустя два с лишним десятилетия.

Урок, вынесенный из этой деятельности: ясность и доступность, необходимые в объявлениях и плакатах, обязательны и для иных форм изобразительного искусства. В то же время, картины должны нести вкус нереального. Нереальное, в противоположность повседневной рутине и обычным реалистическим образам, пробуждает воображение. Задача художника - найти баланс между ясностью и нереальностью.

Корни моего творчества можно отыскать и в другой деятельности прошлых лет. На протяжении более чем десяти лет я был художником-оформителем в ленинградском джаз-клубе Квадрат.

Джаз - это музыка внутренней свободы. Для меня он всегда был и остается символом творчества, не подвластного коммерции или политике.

Мне часто говорят, что дух джазовой импровизации находит отражение в моих картинах. Я охотно соглашаюсь с этим.

Некоторые зрители называют мои работы абстрактными, некоторые - сюрреалистическими. Я стараюсь избегать этих ярлыков. К примеру, если б я твердо решил писать чистые абстракции, я бы, пожалуй, чувствовал искушение внести в работу реалистические детали, только чтобы доказать свою свободу. Пожалуйста, не надо ярлыков, не надо рамок.

Aloitin urani kahdeksankymmentäluvulla neuvostomainosten parissa. Työssä oli silloin selkeä punapropagandan leima. Jotkut erottavat sen edelleen, yli kaksikymmentä vuotta myöhemmin.

Sen työn peruja on käsitykseni, että mainosten ja julisteiden selkeyden ja helppotajuisuuden vaatimus koskee kaikkea kuvataidetta. Samalla maalauksissa tulisi kuitenkin olla epätodellinen pohjavire. Arkipäiväisyyden ja realististen kuvien vastapainona epätodellinen on kaikkein inspiroivinta.

Myös yli kymmenen vuoden ura jazzklubin graafisena suunnittelijana vaikuttavat työhöni vahvasti.

Jazz on sisäisen vapauden musiikkia. Minulle se on aina ollut ja on yhä kaupallisuudesta ja politiikasta vapaan luovuuden symboli.

Sanotaan, että maalaukseni heijastavat jazz-improvisaation henkeä. Tämän määritelmän hyväksyn mielelläni.

Sanotaan myös, että maalaukseni ovat abstrakteja, jopa surrealistisia. Nämä määritelmät eivät juuri kiinnosta minua. Jos toisaalta päättäisin maalata puhtaita abstraktioita, tuntisin houkutusta lisätä realistisia yksityiskohtia vain todistaakseni vapauttani. Ei leimoja, ei rajoja, olkaa niin hyvät!

Translated by Olli Orkoneva
At an exhibition - на выставке.

Solo Exhibitions - Персональные Выставки - Yksityisnäyttelyt

Group Exhibitions - Групповые Выставки - Yhteisnäyttelyt


Forthcoming Exhibitions


Biography on the Map - Биография на Карте

1959 - 1975
1975 - 2000
2000 - 2009
2009 - ...
Gallery - Галерея
Home - Домой

* There are two equally correct ways to transliterate my surname: Khashchanskiy and Khachtchanski.